韓国語ローマ字変換ツール
韓国語テキストをローマ字に即時変換
このツールを使う理由
- パスポート申請、学術引用、国際文書で韓国語の名前やテキストをローマ字に変換できます。
- 韓国政府公式の文化観光部式ローマ字表記法に準拠しており、公式文書に適しています。
- 韓国語と英語が混在するテキストも処理でき、英語部分はそのまま保持されます。
使い方
- 入力ボックスに韓国語テキスト(ハングル)を入力
- ローマ字変換結果が即座に表示されます
- 結果をコピーしてどこでも使用できます
よくある質問
どのローマ字表記法が使われていますか?
文化観光部式ローマ字表記法(Revised Romanization of Korean)を使用しています。2000年から韓国の公式ローマ字表記法として、道路標識、教科書、公式文書に使用されています。
人名の変換は正確ですか?
標準的なローマ字表記を提供しますが、多くの韓国人名は非標準の表記を使用しています(例:朴を「Bak」ではなく「Park」と表記)。公式文書の場合はパスポートの表記をご確認ください。
韓国の姓はどのようにローマ字化されますか?
標準ローマ字表記法で変換されますが、実際のパスポートでは慣用表記(김→Kim、이→Lee、박→Park)がよく使われます。公式文書にはパスポートの表記を使ってください。
スペースはどのように処理されますか?
入力テキストのスペースはそのまま保持されます。各音節は標準の文化観光部式ローマ字表記法に従って変換されます。
どのローマ字表記法を使用していますか?
2000年に韓国政府が採択した改定ローマ字表記法を使用しています。McCune-Reischauerや他の旧式表記法は使用していません。